Proverbe 28 ~ Притчи 28

picture

1 C el rău fuge fără să fie urmărit, dar cel neprihănit îndrăzneşte ca un leu tînăr. -

Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев.

2 C înd este răscoală într'o ţară, sînt mulţi capi, dar cu un om priceput şi încercat, domnia dăinueşte. -

Когда в стране беззакония, у нее много правителей, а при разумном правителе – стабильность.

3 U n om sărac care apasă pe cei obijduiţi, este ca o rupere de nori care aduce lipsă de pîne. -

Бедный человек, притесняющий бедняков, точно дождь проливной, губящий урожай.

4 C eice părăsesc legea, laudă pe cel rău, dar ceice păzesc legea se mînie pe el. -

Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им.

5 O amenii dedaţi la rău nu înţeleg ce este drept, dar ceice caută pe Domnul înţeleg totul. -

Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца.

6 M ai mult preţuieşte săracul care umblă în neprihănirea lui, decît bogatul care umblă pe căi sucite. -

Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны.

7 C elce păzeşte legea, este un fiu priceput, dar celce umblă cu cei desfrînaţi face ruşine tatălui său. -

Тот, кто хранит Закон – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца.

8 C ine îşi înmulţeşte avuţiile prin dobîndă şi camătă, le strînge pentru celce are milă de săraci. -

Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

9 D acă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -

У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость.

10 C ine rătăceşte pe oamenii fără prihană pe calea cea rea, cade în groapa pe care a săpat -o, dar oamenii fără prihană moştenesc fericirea. -

Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а непорочные унаследуют благо.

11 O mul bogat se crede înţelept, dar săracul care este priceput îl cercetează. -

Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь.

12 C înd biruiesc cei neprihăniţi, este o mare slavă, dar cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde. -

Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся.

13 C ine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -

Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.

14 F erice de omul care se teme necontenit, dar cel ce-şi împietreşte inima cade în nenorocire. -

Блажен человек, всегда боящийся Господа, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет.

15 C a un leu care răcneşte şi ca un urs flămînd, aşa este cel rău care stăpîneşte peste un popor sărac. -

Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.

16 U n voivod fără pricepere îşi înmulţeşte faptele de asuprire, dar cel ce urăşte lăcomia îşi lungeşte zilele. -

Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится.

17 U n om al cărui cuget este încărcat cu sîngele altuia, fuge pînă la groapă: nimeni să nu -l oprească. -

Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки.

18 C ine umblă în neprihănire, găseşte mîntuirea, dar cine umblă pe două căi strîmbe cade într'o groapă. -

Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.

19 C ine îşi lucrează cîmpul are belşug de pîne, dar cine aleargă după lucruri de nimic are belşug de sărăcie. -

Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.

20 U n om credincios este năpădit de binecuvîntări, dar celce vrea să se îmbogăţească repede nu rămîne nepedepsit. -

Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным.

21 N u este bine să cauţi la faţa oamenilor; chiar pentru o bucată de pîne poate un om să se dedea la păcat. -

Проявлять лицеприятие нехорошо, – но и за кусок хлеба человек может сделать зло.

22 U n om pizmaş se grăbeşte să se îmbogăţească, şi nu ştie că lipsa va veni peste el. -

Скаред торопится разбогатеть и не ведает, что ждет его бедность.

23 C ine mustră pe alţii, găseşte mai multă bunăvoinţă pe urmă, decît cel cu limba linguşitoare. -

Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив.

24 C ine fură pe tatăl său şi pe mama sa, şi zice că nu este un păcat, este tovarăş cu nimicitorul. -

Тот, кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех», – сообщник головорезам.

25 C el lacom stîrneşte certuri, dar celce se încrede în Domnul este săturat din belşug. -

Жадный человек разжигает ссоры, а полагающийся на Господа будет процветать.

26 C ine se încrede în inima lui este un nebun, dar cine umblă în înţelepciune va fi mîntuit. -

Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.

27 C ine dă săracului, nu duce lipsă, dar cine închide ochii, este încărcat cu blesteme. -

У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает на них глаза, будут много проклинать.

28 C înd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -

Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.