1 Cronici 24 ~ 1-я Паралипоменон 24

picture

1 I ată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.

Вот группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 N adab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.

Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.

3 D avid a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.

С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

4 P rintre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.

Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

5 I -au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.

Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.

6 Ş emaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.

Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

7 C el dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;

Первый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,

8 a l treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;

третий – Хариму, четвертый – Сеориму,

9 a l cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;

пятый – Малхии, шестой – Миямину,

10 a l şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;

седьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,

11 a l nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:

девятый – Иешую, десятый – Шекании,

12 a l unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;

одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

13 a l treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;

тринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,

14 a l cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;

пятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,

15 a l şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;

семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,

16 a l nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;

девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,

17 a l douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;

двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

18 a l douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.

двадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.

19 A cesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.

Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов

20 I ată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;

Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.

21 d in Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.

Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

22 D in Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.

Из ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.

23 F iii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.

Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

24 F iul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;

Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 f ratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -

Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

26 F iii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

27 F iii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.

Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

28 D in Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;

у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

29 d in Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.

у Киша: Иерахмеил;

30 F iii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.

у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

31 Ş i ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.

Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.