1 Chronicles 24 ~ 1-я Паралипоменон 24

picture

1 The sons of Aaron also had their courses. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Вот группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 B ut Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.

Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.

3 A nd David distributed them, Zadok being of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their turns in their ministry.

С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

4 A nd there were more men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar, there were sixteen chief men of the houses of their fathers and eight among the sons of Ithamar according to the houses of their fathers.

Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

5 T hey divided them, therefore, by lot, one with another for of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar there were princes of the sanctuary and princes of God.

Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.

6 A nd Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, one of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

7 N ow the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

Первый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,

8 t he third to Harim, the fourth to Seorim,

третий – Хариму, четвертый – Сеориму,

9 t he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

пятый – Малхии, шестой – Миямину,

10 t he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

седьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,

11 t he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

девятый – Иешую, десятый – Шекании,

12 t he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

13 t he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

тринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,

14 t he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

пятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,

15 t he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,

16 t he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,

17 t he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

18 t he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

двадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.

19 T hese were their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов

20 And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.

21 R ehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief was Isshiah.

Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

22 O f the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath.

Из ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.

23 A nd of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

24 T he sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir.

Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 T he brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah.

Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

27 T he sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

28 O f Mahli came Eleazar, who had no sons.

у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

29 K ish; the son of Kish, Jerahmeel.

у Киша: Иерахмеил;

30 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers.

у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

31 T hese, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.