Psalm 65 ~ Псалтирь 65

picture

1 Praise doth rest in thee, O God, in Sion and unto thee shall the vow be performed.

Боже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.

2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.

3 W ords of iniquity overwhelmed me, but thou shalt purge away our rebellion.

Когда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.

4 B lessed is the man whom thou dost choose and cause to approach unto thee that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house even of thy holy temple.

Блажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

5 W ith tremendous things in righteousness wilt thou answer us, O God of our saving health, who art the hope of all the ends of the earth and of those that are afar off upon the sea:

Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.

6 Thou art he who doth establish the mountains by thy strength, being girded with valour:

Силой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.

7 H e who stills the noise of the seas, the noise of their waves and the tumult of the Gentiles.

Ты усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.

8 T hey also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy wonders; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.

9 T hou dost visit the earth, and when thou hast caused it to want, thou dost greatly enrich it with the river of God, which is full of water; thou dost prepare their grain, according to thy will.

Ты заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.

10 T hou dost water its rows abundantly; thou dost settle its furrows; thou dost make it soft with showers of rain; thou dost bless its sprouting.

Ты наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.

11 T hou dost crown the year with thy goodness, and thy clouds distill fatness.

Ты венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.

12 T hey fall upon the habitations of the wilderness; and the hills gird themselves with happiness.

Трава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.

13 T he plains clothe themselves with sheep, and the valleys cover themselves with grain; they give shouts of triumph, they even sing.

Луга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!