1 ¶ When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Когда вышел Израиль из Египта и дом Иакова от народа чужеземного,
2 J udah was his holiness, and Israel his dominion.
Иуда стал Его святилищем, Израиль – Его владением.
3 T he sea saw it and fled; Jordan was driven back.
Море увидело это и отступило, река Иордан обратилась вспять.
4 T he mountains skipped like rams and the little hills like lambs.
Горы запрыгали, как бараны, и холмы – как ягнята.
5 W hat came upon thee, O thou sea, that thou didst flee? And thou O Jordan, that thou wast driven back?
Что с тобой, море, что ты отступило, и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
6 Y e mountains, why didst ye skip like rams and ye little hills, like lambs?
Что вы, горы, запрыгали, как бараны, и вы, холмы, – как ягнята?
7 A t the presence of the Lord, the earth trembles, at the presence of the God of Jacob,
Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Иакова,
8 w ho turned the rock into a reservoir of water, the flint into a fountain of waters.
Который превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.