1 ¶ O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Господи, не в ярости упрекай меня и не во гневе наказывай.
2 F or thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me sore.
Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.
3 T here is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
От гнева Твоего нет на теле моем здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
4 F or my iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
Грехи мои меня поглотили; Они, как бремя, отягощают меня.
5 M y wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Мои раны смердят и гноятся из-за безумия моего.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Я согбен и совсем поник; весь день хожу скорбя.
7 F or my loins are filled with a loathsome disease, and there is no soundness in my flesh.
Палящей болью полны мои бедра, нет на теле моем здорового места.
8 I am feeble and sore broken; I roar by reason of the disquietness of my heart.
Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.
9 L ord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
Все мои желания перед Тобой, Владыка, и вздохи мои от Тебя не скрыты.
10 M y heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.
Сердце мое колотится, силы мне изменили, даже свет в глазах моих меркнет.
11 M y friends and my companions stand aloof from my sore, and my kinsmen stand afar off.
Мои друзья и те, кто любит меня, из-за язв меня избегают, и соседи мои стоят вдалеке.
12 ¶ Those that seek after my life lay snares for me, and those that seek my hurt speak calamities and imagine deceits all the day long.
Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети; те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели; целый день они строят козни.
13 B ut I, as a deaf man, that heard not, and as a dumb man that did not open his mouth.
А я, как глухой, не слышу, как немой, не размыкаю уст.
14 T hus I was as a man that does not hear, and in whose mouth are no reproofs.
Да, я стал как тот, кто не слышит, в чьих устах не найти ответа.
15 F or thee, O LORD, do I wait; thou wilt respond, O Lord my God.
Господи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.
16 F or I said, Let them not rejoice over me; let them not magnify themselves against me when my foot slips.
Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
17 F or I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Я близок к падению, и боль моя передо мной всегда.
18 T herefore I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
Я признаю мое беззаконие и скорблю о моем грехе.
19 F or my enemies are alive, and they are strong, and those that hate me wrongfully are multiplied;
Могущественны и крепки те, кто враждует со мной; умножились ненавидящие меня без причины.
20 r endering evil for good they are against me because I follow that which is good.
Злом воздают мне за добро враждуют со мною за то, что добру я следую.
21 F orsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
Господи, не оставь меня! Не удаляйся от меня, мой Бог.
22 M ake haste to help me, O Lord my salvation.
Поспеши мне на помощь, Владыка, мой Спаситель!