1 Chronicles 24 ~ 1 Chronik 24

picture

1 The sons of Aaron also had their courses. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

2 B ut Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore, Eleazar and Ithamar had the priesthood.

Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.

3 A nd David distributed them, Zadok being of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their turns in their ministry.

Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.

4 A nd there were more men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar, there were sixteen chief men of the houses of their fathers and eight among the sons of Ithamar according to the houses of their fathers.

Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.

5 T hey divided them, therefore, by lot, one with another for of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar there were princes of the sanctuary and princes of God.

Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.

6 A nd Shemaiah, the scribe, the son of Nethaneel, one of the Levites, wrote them before the king and the princes and before Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites; one paternal house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.

7 N ow the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,

8 t he third to Harim, the fourth to Seorim,

das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,

9 t he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,

10 t he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,

11 t he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,

12 t he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,

13 t he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,

14 t he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,

15 t he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,

16 t he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,

17 t he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,

18 t he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.

19 T hese were their orderings in their service to come into the house of the LORD, according to their right, in the ministry of Aaron, their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.

20 And of the sons of Levi that remained: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.

21 R ehabiah; of the sons of Rehabiah, the chief was Isshiah.

Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.

22 O f the Izharite; Shelomoth; and the son of Shelomoth, Jahath.

Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.

23 A nd of the sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.

24 T he sons of Uzziel: Michah; and the son of Michah, Shamir.

Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.

25 T he brother of Michah was Isshiah; and the son of Isshiah, Zechariah.

Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.

26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.

27 T he sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.

28 O f Mahli came Eleazar, who had no sons.

Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.

29 K ish; the son of Kish, Jerahmeel.

Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.

30 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their fathers.

Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.

31 T hese, likewise, cast lots over against their brethren, the sons of Aaron, in the presence of David, the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.