1 ¶ Hear me when I call, O God of my righteousness; thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
(Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after the lie? Selah.
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
3 B ut know that the LORD hath set apart him that is godly for himself; the LORD will hear when I call unto him.
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.
4 S tand in awe, and sin not; meditate in your heart upon your bed, and desist. Selah.
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.)
5 O ffer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
6 ¶ There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
7 T hou hast put gladness in my heart in the time that their grain and their wine multiplied.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
8 I will both lay me down in peace and sleep: for thou only, O LORD, dost make me to be confident.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.