1 ¶ Hear me when I call, O God of my righteousness; thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів. (4-2) Коли кличу, озвися до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй мене, і почуй молитву мою!
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after the lie? Selah.
(4-3) Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Села.
3 B ut know that the LORD hath set apart him that is godly for himself; the LORD will hear when I call unto him.
(4-4) і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
4 S tand in awe, and sin not; meditate in your heart upon your bed, and desist. Selah.
(4-5) Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.
5 O ffer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
(4-6) Жертви правди приносьте, і надійтесь на Господа.
6 ¶ There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
(4-7) Багато-хто кажуть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
7 T hou hast put gladness in my heart in the time that their grain and their wine multiplied.
(4-8) Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
8 I will both lay me down in peace and sleep: for thou only, O LORD, dost make me to be confident.
(4-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!