1 ¶ At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and presents to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and was recovered.
Того часу послав Меродах-Бал'адан, син Бал'аданів, вавилонський цар, листи та дарунка до Єзекії, бо прочув був, що той захворів та видужав.
2 A nd Hezekiah rejoiced with them and showed them the house of his precious things, the silver and the gold and the spices and the precious ointments and all the house of his weapons and all that was found in his treasures; there was nothing in his house, nor in all his dominion that Hezekiah did not show them.
І радів ними Єзекія, і показав їм скарбницю свою, срібло, і золото, і пахощі, і добру оливу, і всю зброївню свою, і все, що знаходилося в його скарбницях. Не було речі, якої не показав би їм Єзекія в домі своїм та в усім володінні своїм.
3 T hen Isaiah the prophet came unto king Hezekiah and said unto him, What did these men say? and from where did they come unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
І прийшов пророк Ісая до царя Єзекії та й сказав до нього: Що говорили ці люди? І звідки вони прийшли до тебе? А Єзекія сказав: Вони прийшли до мене з далекого краю, з Вавилону.
4 T hen said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen; there is nothing among my treasures that I have not showed them.
І той сказав: Що вони бачили в домі твоїм? І Єзекія сказав: Усе, що в домі моїм, вони бачили, не було речі, якої не показав би я їм у скарбницях своїх.
5 ¶ Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of the hosts:
І сказав Ісая до Єзекії: Послухай же слова Господа Саваота:
6 B ehold, the days come, that all that is in thine house and that which thy fathers have laid up in store until this day shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.
Ось приходять дні, і все, що в домі твоєму, і що були зібрали батьки твої аж до цього дня, буде винесене аж до Вавилону. Нічого не позостанеться, говорить Господь...
7 A nd of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
А з синів твоїх, що вийдуть із тебе, яких ти породиш, заберуть, і вони будуть евнухами в палатах вавилонського царя!...
8 T hen Hezekiah said to Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, At least there shall be peace and truth in my days.
І сказав Єзекія до Ісаї: Добре Господнє слово, яке ти сказав! І подумав собі: Так, мир та безпека буде за моїх днів!...