1 A nswer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large when I was in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
(Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.) Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? How long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.)
3 B ut know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.
4 S tand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.)
5 O ffer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
6 M any there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
7 T hou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
8 I n peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.