Psalm 118 ~ Psalm 118

picture

1 O h give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

2 L et Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.

Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

3 L et the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.

Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

4 L et them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever.

Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.

5 O ut of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.

In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.

6 J ehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?

Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

7 J ehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

8 I t is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.

Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.

9 I t is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.

Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.

10 A ll nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.

Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

11 T hey compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.

Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

12 T hey compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.

Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

13 T hou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.

Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.

14 J ehovah is my strength and song; And he is become my salvation.

Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.

Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;

16 T he right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.

die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"

17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.

Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.

18 J ehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.

Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.

19 O pen to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.

Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

20 T his is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.

Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.

21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.

Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

22 T he stone which the builders rejected Is become the head of the corner.

Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.

23 T his is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.

Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.

24 T his is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.

Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

25 S ave now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.

O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!

26 B lessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.

Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

27 J ehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

28 T hou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.

Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

29 O h give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.