Salmos 118 ~ Psalm 118

picture

1 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

2 Q ue lo diga ahora Israel: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.

3 Q ue lo digan los descendientes de Aarón: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.

4 Q ue lo digan los temerosos del Señor: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.

5 E n medio de la angustia clamé al Señor, y él me respondió y me dio libertad.

In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.

6 E l Señor está conmigo; no tengo miedo de lo que simples mortales me puedan hacer.

Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?

7 E l Señor está conmigo y me brinda su ayuda; ¡he de ver derrotados a los que me odian!

Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.

8 E s mejor confiar en el Señor que confiar en simples mortales.

Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.

9 E s mejor confiar en el Señor que confiar en gente poderosa.

Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.

10 T odas las naciones me han rodeado, pero en el nombre del Señor las venceré.

Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

11 M e han rodeado y me acosan, pero en el nombre del Señor las venceré.

Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

12 Z umban a mi alrededor, como abejas; crepitan como espinos que arden; pero en el nombre del Señor las venceré.

Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

13 M e empujan con violencia, para hacerme caer, pero el Señor me sostendrá.

Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.

14 E l Señor es mi fuerza, y a él dedico mi canto porque en él he hallado salvación.

Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.

15 E n el campamento de los hombres justos se oyen gritos jubilosos de victoria: «¡La diestra del Señor hace grandes proezas!

Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;

16 ¡ La diestra del Señor se ha levantado! La diestra del Señor hace grandes proezas!»

die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"

17 N o voy a morir. Más bien, voy a vivir para dar a conocer las obras del Señor.

Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.

18 A unque el Señor me castigó con dureza, no me entregó a la muerte.

Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.

19 ¡ Ábranme las puertas donde habita la justicia! ¡Quiero entrar por ellas para alabar al Señor!

Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.

20 E llas son las puertas que llevan al Señor, y por ellas entran quienes son justos.

Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.

21 T e alabo, Señor, porque me escuchas, y porque me das tu salvación.

Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

22 L a piedra que los constructores rechazaron, ha llegado a ser la piedra angular.

Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.

23 E sto viene de parte del Señor, y al verlo nuestros ojos se quedan maravillados.

Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.

24 É ste es el día que el Señor ha hecho; y en él nos alegraremos y regocijaremos.

Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

25 S eñor, ¡te ruego que vengas a salvarnos! ¡Te ruego que nos concedas la victoria!

O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!

26 ¡ Bendito el que viene en el nombre del Señor! Desde el templo del Señor los bendecimos.

Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.

27 E l Señor es Dios, y nos brinda su luz. ¡Que comience la fiesta! ¡Aten las ofrendas a los cuernos del altar!

der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

28 T ú eres mi Dios, y siempre te alabaré; siempre, Dios mío, exaltaré tu nombre.

Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.

29 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.