1 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!
(По слав. 117.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.
2 Q ue lo diga ahora Israel: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Нека каже сега Израел, че Неговата милост трае довека.
3 Q ue lo digan los descendientes de Aarón: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Нека каже сега Аароновият дом, че Неговата милост трае довека.
4 Q ue lo digan los temerosos del Señor: «¡Su misericordia permanece para siempre!»
Нека кажат сега онези, които се боят от Господа, че Неговата милост трае довека.
5 E n medio de la angustia clamé al Señor, y él me respondió y me dio libertad.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 E l Señor está conmigo; no tengo miedo de lo que simples mortales me puedan hacer.
Господ е на моя страна; няма да се убоя; какво може да ми стори човек?
7 E l Señor está conmigo y me brinda su ayuda; ¡he de ver derrotados a los que me odian!
Господ е с мене между помощниците ми; затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 E s mejor confiar en el Señor que confiar en simples mortales.
По-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на човека.
9 E s mejor confiar en el Señor que confiar en gente poderosa.
По-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на князе.
10 T odas las naciones me han rodeado, pero en el nombre del Señor las venceré.
Всичките народи ме обиколиха; но в името Господне ще ги надвия.
11 M e han rodeado y me acosan, pero en el nombre del Señor las venceré.
Обиколиха ме, да! Обкръжиха ме; но в името Господне ще ги победя.
12 Z umban a mi alrededor, como abejas; crepitan como espinos que arden; pero en el nombre del Señor las venceré.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни; защото в името Господне ще ги разгромя.
13 M e empujan con violencia, para hacerme caer, pero el Señor me sostendrá.
Ти, враже, ме тласна силно, за да падна; но Господ ми помогна.
14 E l Señor es mi fuerza, y a él dedico mi canto porque en él he hallado salvación.
Сила моя и песен моя е Господ и Той ми стана избавител,
15 E n el campamento de los hombres justos se oyen gritos jubilosos de victoria: «¡La diestra del Señor hace grandes proezas!
глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; десницата Господня върши храбри дела.
16 ¡ La diestra del Señor se ha levantado! La diestra del Señor hace grandes proezas!»
Десницата Господня се издигна; десницата Господня върши храбри дела.
17 N o voy a morir. Más bien, voy a vivir para dar a conocer las obras del Señor.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата Господни.
18 A unque el Señor me castigó con dureza, no me entregó a la muerte.
Строго ме наказва Господ, но на смърт не ме предава.
19 ¡ Ábranme las puertas donde habita la justicia! ¡Quiero entrar por ellas para alabar al Señor!
Отворете ми портите на правдата; ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 E llas son las puertas que llevan al Señor, y por ellas entran quienes son justos.
Това са Господните порти, в които ще влязат праведните.
21 T e alabo, Señor, porque me escuchas, y porque me das tu salvación.
Ще Те славословя, защото си ме послушал и си ми станал избавител.
22 L a piedra que los constructores rechazaron, ha llegado a ser la piedra angular.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла -
23 E sto viene de parte del Señor, y al verlo nuestros ojos se quedan maravillados.
от Господа е това и е чудно в нашите очи.
24 É ste es el día que el Señor ha hecho; y en él nos alegraremos y regocijaremos.
Този е денят, който Господ е създал; нека се радваме и се развеселим в Него.
25 S eñor, ¡te ruego que vengas a salvarnos! ¡Te ruego que nos concedas la victoria!
О, Господи! Избави ни, молим се. О, Господи! Молим се, изпрати благоденствие.
26 ¡ Bendito el que viene en el nombre del Señor! Desde el templo del Señor los bendecimos.
Благословен да бъде онзи, който иде в името Господне; благославяме ви от дома Господен.
27 E l Señor es Dios, y nos brinda su luz. ¡Que comience la fiesta! ¡Aten las ofrendas a los cuernos del altar!
Господ е Бог, Който ни показва светлина; приведете до роговете на жертвеника вързаната с въжета жертва.
28 T ú eres mi Dios, y siempre te alabaré; siempre, Dios mío, exaltaré tu nombre.
Ти си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвисявам.
29 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!
Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.