Salmos 79 ~ Псалми 79

picture

1 D ios mío, las naciones han venido a tu país, y han profanado tu santo templo. ¡Han dejado a Jerusalén en ruinas!

(По слав. 78.) Асафов псалом. Боже, народите дойдоха в наследството Ти, оскверниха святия Твой храм, обърнаха Йерусалим на развалини,

2 A rrojaron por comida los cadáveres de tus fieles siervos a los animales salvajes y a las aves de rapiña.

мъртвите тела на слугите Ти дадоха за ястие на небесните птици, телата на светиите Ти - на земните зверове,

3 A lrededor de Jerusalén derramaron su sangre como agua, y no hubo nadie que les diera sepultura.

проляха кръвта им като вода около Йерусалим; и нямаше кой да ги погребва.

4 L os pueblos vecinos nos ofenden; nos insultan, ¡se burlan de nosotros!

Станахме за укор пред съседите си, за присмех и поругание пред околните си.

5 ¿ Hasta cuándo, Señor, vas a estar enojado? ¿Para siempre arderá tu celo como un fuego?

Докога, Господи? Ще се гневиш ли винаги? Ще гори ли като огън ревността Ти?

6 ¡ Descarga tu ira sobre la gente que no te conoce, sobre los reinos que no invocan tu nombre!

Излей гнева Си на народите, които не Те познават, и на царствата, които не призовават името Ти;

7 ¡ Son ellos los que han consumido a Jacob, los que han dejado en ruinas sus ciudades.

защото изпоядоха Яков и пасбищата му запустяха.

8 ¡ No te acuerdes de la maldad de nuestros padres! ¡Por tu bondad, ven pronto a nuestro encuentro, porque estamos totalmente abatidos!

Не си спомняй против нас беззаконията на прадедите ни. Дано ни изпреварят скоро Твоите благи милости, защото станахме много окаяни.

9 P or la gloria de tu nombre, ¡ayúdanos, Dios de nuestra salvación! Por causa de tu nombre, ¡líbranos y perdona nuestros pecados!

Помогни ни, Боже, Спасителю наш, заради славата на Твоето име; избави ни и очисти греховете ни заради името Си.

10 Q ue no digan los paganos: «¿Dónde está su Dios?» ¡Que vean los paganos, y también nosotros, cómo vengas la sangre de tus siervos!

Защо да кажат народите: Къде е техният Бог? Нека се знае пред очите ни, между народите, възмездието за пролятата кръв на слугите Ти.

11 ¡ Que llegue a tu presencia el clamor de los cautivos! Por tu gran poder, ¡salva la vida de los sentenciados a muerte!

Нека дойде пред Тебе въздишането на затворниците; според великата Твоя сила опази осъдените на смърт;

12 S eñor, ¡págales con creces a nuestros vecinos por tanta infamia con que te han deshonrado!

и върни седмократно в пазвата на съседите ни укора, с който укориха Тебе, Господи.

13 A sí nosotros, que somos tu pueblo y tu rebaño, te alabaremos de generación en generación, y para siempre cantaremos tus alabanzas.

Така ние, Твоят народ и овцете на пасбището Ти, ще те славословим довека, от род в род ще разгласяваме Твоята хвала.