Hosea 14 ~ Hosea 14

picture

1 O Israel, become converted unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.

Bekehre dich, Israel, zu dem HERR, deinem Gott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen.

2 T ake with you words, and be converted unto the LORD; say unto him, Take away all iniquity and receive us graciously, so will we render the calves of our lips.

Nehmt diese Worte mit euch und bekehrt euch zum HERRN und sprecht zu ihm: Vergib uns alle Sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die Farren unsrer Lippen.

3 A sshur shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods, for in thee the fatherless finds mercy.

Assur soll uns nicht helfen; wir wollen nicht mehr auf Rossen reiten, auch nicht mehr sagen zu den Werken unsrer Hände: "Ihr seid unser Gott"; sondern laß die Waisen bei dir Gnade finden.

4 I will heal their rebellion; I will love them freely; for my anger is turned away from them.

So will ich ihr Abtreten wieder heilen; gerne will ich sie lieben; denn mein Zorn soll sich von ihnen wenden.

5 I will be as the dew unto Israel; he shall flourish as the lily and cast forth his roots as Lebanon.

Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon

6 H is branches shall spread, and his glory shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.

und seine Zweige sich ausbreiten, daß er sei schön wie ein Ölbaum, und soll so guten Geruch geben wie der Libanon.

7 T hose that shall sit under his shadow shall return; they shall be given life as the wheat, and they shall flourish as the vine; the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

Und sie sollen wieder unter einem Schatten sitzen; von Korn sollen sie sich nähren und blühen wie der Weinstock; sein Gedächtnis soll sein wie der Wein am Libanon.

8 Ephraim shall then say, What have I to do any more with idols? I will hear him and gaze upon him; I will be unto him like a green fir tree; of me shall thy fruit be found.

Ephraim, was sollen mir weiter die Götzen? Ich will ihn erhören und führen; ich will sein wie eine grünende Tanne; an mir soll man deine Frucht finden.

9 W ho is wise that he might understand this? and prudent that he might know this? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them; but the rebellious shall fall therein.

Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin.