Psalm 17 ~ Psalm 17

picture

1 Hear righteousness, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that does not go out of feigned lips.

(Ein Gebet Davids.) HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.

2 L et my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold uprightness.

Sprich du in meiner Sache und schaue du aufs Recht.

3 T hou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast refined me and hast found no iniquity; that which I thought did not pass through my mouth.

Du prüfst mein Herz und siehst nach ihm des Nachts und läuterst mich, und findest nichts. Ich habe mir vorgesetzt, daß mein Mund nicht soll übertreten.

4 C oncerning the works of men, by the word of thy lips I have observed the ways of the violent.

Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders.

5 S ustain my steps in thy ways that my footsteps not slip.

Erhalte meinen Gang auf deinen Fußsteigen, daß meine Tritte nicht gleiten.

6 I have called upon thee, because thou dost hear me, O God: incline thine ear unto me and hear my speech.

Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

7 S how thy mercy to be marvellous, O Saviour of those who put their trust in thee, from those that rise up against thy right hand.

Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen.

8 Keep me as the apple of the eye; hide me with the shadow of thy wings,

Behüte mich wie einen Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel

9 f rom the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

vor den Gottlosen, die mich verstören, vor meinen Feinden, die um und um nach meiner Seele stehen.

10 T hey are closed in with their own fat; with their mouth they speak proudly.

Ihr Herz schließen sie zu; mit ihrem Munde reden sie stolz.

11 T hey have now compassed us in our steps: they have set their eyes upon throwing us down to the earth

Wo wir gehen, so umgeben sie uns; ihre Augen richten sie dahin, daß sie uns zur Erde stürzen;

12 l ike as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.

gleichwie ein Löwe, der des Raubes begehrt, wie ein junger Löwe, der in der Höhle sitzt.

13 A rise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, with thy sword;

HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert,

14 f rom men, with thy hand, O LORD, from men of the world, who have their portion in this life and whose belly thou dost fill with thy provision: they satisfy their sons and leave the rest to their family.

von den Leuten mit deiner Hand, HERR, von den Leuten dieser Welt, welche ihr Teil haben in ihrem Leben, welchen du den Bauch füllst mit deinem Schatz, die da Söhne die Fülle haben und lassen ihr übriges ihren Kindern.

15 A s for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with thy likeness.

Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.