Proverbe 18 ~ Притчи 18

picture

1 C el ursuz caută ce -i place lui, se supără de orice lucru bun. -

Живущий обособленно потакает себе во всем, а на всякое здравое слово бранится.

2 N ebunului nu -i este de învăţătură, ci vrea să arate ce ştie el. -

Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать свое мнение.

3 C înd vine cel rău, vine şi dispreţul; şi odată cu ruşinea, vine şi ocara. -

Вслед за нечестием идет презрение, а со срамом приходит бесславие.

4 C uvintele gurii unui om sînt ca nişte ape adînci; izvorul înţelepciunii este ca un şivoi care curge într'una. -

Слова человеческих уст – глубокие воды; источник мудрости – текущий поток.

5 N u este bine să ai în vedere faţa celui rău, ca să nedreptăţeşti pe cel neprihănit la judecată. -

Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.

6 V orbele nebunului aduc ceartă, şi gura lui înjură pînă stîrneşte lovituri. -

Язык глупца ведет его к ссоре, его уста навлекают побои.

7 G ura nebunului îi aduce pieirea, şi buzele îi sînt o cursă pentru suflet. -

Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.

8 C uvintele bîrfitorului sînt ca prăjiturile: alunecă pînă în fundul măruntaielor. -

Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.

9 C ine se leneveşte în lucrul lui este frate cu cel ce nimiceşte. -

Ленивый в своей работе – брат разрушителя.

10 N umele Domnului este un turn tare; cel neprihănit fuge în el, şi stă la adăpost. -

Имя Господне – крепкая башня; убежит в нее праведник – и будет спасен.

11 A verea este o cetate întărită pentru cel bogat; în închipuirea lui, ea este un zid înalt. -

Состояние богатого – укрепленный город; высокой стеной представляется им оно.

12 Î nainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -

Перед падением человеческое сердце заносится, а смирение предшествует славе.

13 C ine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. -

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

14 D uhul omului îl sprijineşte la boală; dar duhul doborît de întristare, cine -l va ridica? -

Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушен – кто в силах снести его?

15 O inimă pricepută dobîndeşte ştiinţa, şi urechea celor înţelepţi caută ştiinţa. -

Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.

16 D arurile unui om îi fac loc, şi -i deschid intrarea înaintea celor mari. -

Подарок открывает человеку путь и приводит его к вельможам.

17 C el care vorbeşte întîi în pricina lui, pare că are dreptate, dar vine celalt, şi -l ia la cercetare. -

Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придет и его не расспросит.

18 S orţul pune capăt neînţelegerilor, şi hotărăşte între cei puternici. -

Жребий решает споры, и разнимает сильных соперников.

19 F raţii nedreptăţiţi sînt mai greu de cîştigat decît o cetate întărită, şi certurile lor sînt tot aşa de greu de înlăturat ca zăvoarele unei case împărăteşti. -

Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.

20 D in rodul gurii lui îşi satură omul trupul, din venitul buzelor lui se satură. -

Плодами уст человек может наполнять свой желудок; он насыщается жатвой своего языка.

21 M oartea şi viaţa sînt în puterea limbii; oricine o iubeşte, îi va mînca roadele. -

У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут есть его плод.

22 C ine găseşte o nevastă bună, găseşte fericirea; este un har pe care -l capătă dela Domnul. -

Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.

23 S ăracul vorbeşte rugîndu-se, dar bogatul răspunde cu asprime. -

Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо.

24 C ine îşi face mulţi prieteni, îi face spre nenorocirea lui, dar este un prieten care ţine mai mult la tine decît un frate. -

Человек с друзьями может разрушиться, но истинный друг ближе иного брата.