1 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!
Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое Имя!
2 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Прославь, душа моя, Господа, и не забудь добрые дела Его –
3 E l îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,
Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
4 î ţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
5 î ţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.
Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
6 D omnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
7 E l Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.
Он ознакомил Моисея с путями Своими, сыновей Израиля – с делами Своими.
8 D omnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.
Милостив и милосерден Господь: долготерпелив и богат милостью.
9 E l nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.
Он не беспрестанно сопротивляется и не вечно держит в Себе гнев.
10 E l nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,
Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
11 c i cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;
Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
12 c ât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.
Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.
13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,
Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
14 c ăci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.
ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.
15 C ât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,
Дни человека – как трава; он цветет, как полевой цветок.
16 i ar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает место, где он был.
17 Î nsă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,
Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
18 p entru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.
и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
19 D omnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.
Господь в небесах поставил Свой престол, и царская власть Его господствует над всем.
20 B inecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!
Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления, и повинующиеся Его слову.
21 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!
Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
22 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!
Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.