1 D e aceea, eu, Pavel, întemniţat al lui Cristos Isus pentru voi, neamurile...
Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
2 A ţi auzit, cu siguranţă, de responsabilitatea administrării harului lui Dumnezeu, care mi-a fost dată pentru voi,
Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать.
3 ş i despre taina care mi-a fost făcută cunoscută prin descoperire, aşa cum v-am scris pe scurt,
Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.
4 p entru ca, citind, să puteţi pricepe care este înţelegerea pe care o am eu cu privire la taina lui Cristos.
Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
5 Î n celelalte generaţii, acest lucru n-a fost făcut cunoscut omenirii aşa cum le-a fost descoperit acum sfinţilor Lui apostoli şi profeţi, prin Duhul,
которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
6 ş i anume că neamurile sunt moştenitoare împreună cu noi, fac parte din acelaşi trup cu noi şi au parte de aceeaşi promisiune, în Cristos Isus, prin Evanghelie,
Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
7 a l cărei slujitor am devenit prin darul harului lui Dumnezeu, care mi-a fost dat potrivit cu lucrarea puterii Sale.
По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.
8 D eşi eu sunt ultimul dintre toţi sfinţii, mi-a fost dat harul acesta: să vestesc neamurilor bogăţiile nepătrunse ale lui Cristos
Я – самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
9 ş i să pun în lumină, înaintea tuturor, administrarea acestei taine, ascunse de veacuri în Dumnezeu, Care a creat toate lucrurile,
Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все.
10 p entru ca domniile şi autorităţile din locurile cereşti să cunoască azi, prin Biserică, înţelepciunea nespus de felurită a lui Dumnezeu,
Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
11 d upă planul veşnic pe care l-a realizat în Cristos Isus, Domnul nostru.
Это Его вечный замысел, который Он осуществил в Христе Иисусе, нашем Господе.
12 Î n El şi prin credinţa în El avem libertatea şi încrederea să ne apropiem de Dumnezeu.
В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу.
13 V ă rog, nu fiţi descurajaţi din cauza suferinţelor mele pentru voi: acestea sunt gloria voastră. Rugăciune pentru credincioşi
Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе. Любовь Иисуса Христа
14 D e aceea îmi plec genunchii înaintea Tatălui,
Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом,
15 d in Care îşi primeşte numele întreaga familie, din cer şi de pe pământ,
от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
16 ş i mă rog ca, potrivit cu bogăţiile Sale slăvite, să fiţi întăriţi în putere, prin Duhul Lui, în omul lăuntric,
Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой,
17 a stfel încât Cristos să locuiască, prin credinţă, în inimile voastre, pentru ca, fiind înrădăcinaţi şi statorniciţi în dragoste,
и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
18 s ă puteţi înţelege, împreună cu toţi sfinţii, care este lărgimea, lungimea, înălţimea şi adâncimea dragostei lui Cristos,
молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа
19 s ă cunoaşteţi dragostea lui Cristos, care întrece orice cunoaştere, ca astfel să fiţi umpluţi de toată plinătatea lui Dumnezeu.
и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
20 A Lui, Care poate să facă mult mai mult decât cerem sau gândim, potrivit cu puterea care lucrează în noi,
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
21 a Lui să fie slava în Biserică şi în Cristos Isus, în toate generaţiile, în vecii vecilor! Amin.
да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.