1 D a, bun este Dumnezeu cu Israel, cu cei cu inima curată.
Воистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
2 C ât despre mine, era să mi se îndoaie picioarele, era cât pe ce să-mi alunece paşii,
А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
3 c ăci îi invidiam pe cei lăudăroşi când vedeam bunăstarea celor răi.
потому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
4 C ăci ei n-au parte de remuşcări până la moarte, iar trupul le este plin de grăsime.
Нет им страданий; они полны здоровья и силы.
5 N -au parte de necazul muritorului de rând şi nu sunt loviţi ca ceilalţi oameni.
Они свободны от тягот человеческих, и трудностей людских они не знают.
6 D e aceea mândria le atârnă de gât ca o podoabă, iar violenţa îi înveleşte ca o manta;
И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.
7 l i se bulbucă ochii de grăsime, iar imaginaţiile inimii lor întrec măsura;
Вылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.
8 b atjocoresc şi vorbesc cu răutate; vorbesc de sus, ameninţând cu asuprire;
Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
9 î şi înalţă gura până la ceruri, iar limba lor cutreieră pământul.
Открывают уста свои против небес, и слова их расхаживают по земле.
10 D e aceea poporul se întoarce spre ei şi soarbe cuvintele lor ca apa.
Потому к ним же обращается Его народ и пьет слова их, как воду из полной чаши.
11 E i zic: „Cum să ştie Dumnezeu şi cum ar putea afla Cel Preaînalt?“
Они говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»
12 A şa sunt cei răi: liniştiţi pe vecie şi crescând în bogăţie.
Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают свое богатство.
13 Î ntr-adevăr, degeaba mi-am curăţit inima şi mi-am spălat mâinile în nevinovăţie,
Так не напрасно ли я хранил сердце свое в чистоте и омывал руки свои в невинности?
14 c ăci sunt lovit toată ziua şi am parte de pedeapsă în fiecare dimineaţă.
Целый день я подвергался мучениям и был наказан каждое утро.
15 D acă aş zice: „Vreau să pot vorbi şi eu aşa!“, iată că aş trăda neamul fiilor Tăi.
Но если бы я решил, что буду рассуждать так, то предал бы детей Твоих.
16 M -am gândit la aceste lucruri ca să le pricep, dar zadarnică mi-a fost truda,
Когда я пытался все это понять, то мне это казалось слишком трудным,
17 p ână ce am venit la Sfântul Lăcaş al lui Dumnezeu şi am luat aminte la sfârşitul lor.
пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
18 Î ntr-adevăr, Tu îi aşezi în locuri alunecoase, îi arunci în dezastru.
Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению.
19 C um sunt pustiiţi într-o clipă! Sunt nimiciţi, sfârşiţi prin lovituri năprasnice.
Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!
20 C a un vis la deşteptare, Stăpâne, aşa le lepezi chipul când Te trezeşti.
Как сновидение исчезает при пробуждении, так Ты, Владыка, восстав, презришь их образ.
21 C ând inima-mi era mâhnită şi eram străpuns în adâncul fiinţei mele,
Когда мое сердце наполняла горечь и терзалась моя душа,
22 e ram ca o brută fără pricepere; eram ca dobitoacele înaintea Ta.
я был невежествен и не понимал; как неразумное животное я был пред Тобою.
23 Î nsă eu totdeauna sunt cu Tine! Tu mă ţii de mâna dreaptă,
И все же я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
24 m ă călăuzeşti cu sfatul Tău şi apoi mă vei lua în slavă.
Ты руководишь мною Своим советом и потом к славе поведешь меня.
25 P e cine am eu în ceruri în afară de Tine? Iar pe pământ nu-mi găsesc plăcerea în nimeni, ci doar în Tine.
Кто есть у меня на небесах, кроме Тебя? И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю.
26 C arnea şi inima pot să mi se prăpădească, dar Dumnezeu este stânca inimii mele şi partea mea de moştenire pe vecie.
Ослабевает моя плоть и мое сердце, но Бог – твердыня сердца моего и часть моя навсегда.
27 C ăci iată, cei ce se depărtează de Tine vor pieri. Tu-i nimiceşti pe toţi cei ce-Ţi sunt necredincioşi.
Те, кто далеки от Тебя погибнут, Ты губишь всех, кто неверен Тебе.
28 C ât despre mine, este bine să fiu lângă Dumnezeu. Am făcut din Stăpânul Domn adăpostul meu; voi povesti toate isprăvile Tale!
А для меня благо приближаться к Богу; Владыку Господа я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.