Salmos 135 ~ Psalm 135

picture

1 ¡ Alabado sea el nombre del Señor! ¡Que lo alaben todos sus siervos,

Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

2 l os que sirven en el templo del Señor, los que están en los atrios de nuestro Dios!

you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.

3 ¡ Alaben al Señor, porque él es bueno! ¡Canten salmos a su nombre, por su bondad!

Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.

4 E l Señor eligió a Jacob como su propiedad; hizo que Israel fuera su propio pueblo.

For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.

5 Y o sé bien que el Señor nuestro Dios es grande, ¡que es más grande que todos los dioses!

For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.

6 E l Señor hace todo lo que él quiere, en los cielos y en la tierra, en los mares y en los abismos profundos.

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

7 D esde lo más remoto de la tierra hace que las nubes se levanten, envía los relámpagos que acompañan la lluvia, y abre las puertas para que salgan los vientos.

who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;

8 A los primogénitos egipcios les quitó la vida; lo hizo con los hombres y con las bestias.

Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;

9 A llí en Egipto, al faraón y a sus siervos les advirtió con prodigios y señales.

Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;

10 E l Señor destruyó a muchas naciones, y les quitó la vida a reyes poderosos:

who struck many nations, and killed mighty kings,

11 a Sijón, rey de los amorreos; a Og, rey de Basán; y a los todos los reyes cananeos.

Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,

12 T odo el territorio que esos reyes habitaban se lo dio en propiedad a su pueblo Israel.

and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.

13 S eñor, tu nombre es eterno; por todas las generaciones serás recordado,

Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.

14 p orque tú, Señor, defiendes a tu pueblo y te compadeces de tus siervos.

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

15 L os dioses de los paganos son de oro y plata, y están hechos por la mano del hombre.

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

16 T ienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;

They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.

17 o rejas tienen, pero no oyen, y en sus labios no hay aliento de vida.

They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.

18 I guales a ellos son quienes los fabrican, y todos los que ponen su confianza en ellos.

Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.

19 U stedes los israelitas, ¡bendigan al Señor! Ustedes los sacerdotes, ¡bendigan al Señor!

House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!

20 U stedes los levitas, ¡bendigan al Señor! Ustedes temerosos del Señor, ¡bendigan al Señor!

House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!

21 ¡ Bendito sea desde Sión el Señor, que habita en Jerusalén! ¡Aleluya!

Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!