Thánh Thi 135 ~ Psalm 135

picture

1 H a-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen danh Đức Giê-hô-va: Hỡi các tôi tớ Đức Giê-hô-va,

Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

2 L à kẻ đứng trong nhà Đức Giê-hô-va, Tại hành lang của nhà Đức Chúa Trời chúng ta, hãy ngợi khen Ngài!

you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.

3 H ãy ngợi khen Đức Giê-hô-va, vì Đức Giê-hô-va là thiện; Khá hát ngợi khen danh Ngài, vì ấy là vui.

Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.

4 V ì Đức Giê-hô-va đã chọn Gia-cốp cho mình, Lấy Y-sơ-ra-ên làm cơ nghiệp rằng của Ngài.

For Yah has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.

5 T ôi biết rằng Đức Giê-hô-va là lớn, Chúa chúng tôi trổi cao hơn hết các thần.

For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.

6 Đ iều nào đẹp ý Đức Giê-hô-va làm, Ngài bèn làm điều ấy, Hoặc trên trời, dưới đất, Trong biển, hay là trong các vực sâu.

Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

7 N gài khiến mây bay lên từ nơi cùng-đầu đất, Làm chớp-nhoáng theo mưa, Khiến gió ra từ các kho tàng của Ngài.

who causes the clouds to rise from the ends of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings the wind out of his treasuries;

8 N gài đánh giết các con đầu lòng xứ Ê-díp-tô, Từ loài người cho đến loài thú vật;

Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;

9 S ai đến giữa Ê-díp-tô những dấu kỳ phép lạ Hại Pha-ra-ôn và hết thảy các tôi tớ người;

Who sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;

10 C ũng đánh bại lắm dân tộc lớn, Và giết các vua mạnh mẽ,

who struck many nations, and killed mighty kings,

11 T ừ là Si-hôn, Vua dân A-mô-rít, O

Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,

12 N gài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp Cho Y-sơ-ra-ên, là dân sự Ngài.

and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.

13 H ỡi Đức Giê-hô-va, danh Ngài còn đến đời đời; Kỷ niệm Ngài trải qua đời nầy đến đời kia.

Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.

14 V ì Đức Giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự Ngài, Và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ Ngài.

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

15 H ình tượng của các dân bằng bạc và bằng vàng, Là công việc tay loài người làm ra.

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

16 H ình tượng có miệng mà không nói, Có mắt mà chẳng thấy,

They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.

17 C ó tai mà không nghe, Và miệng nó không hơi thở.

They have ears, but they can’t hear; neither is there any breath in their mouths.

18 P hàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó, Đều giống như nó.

Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.

19 H ỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Hỡi nhà A-rôn, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!

House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!

20 H ỡi nhà Lê-vi, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Hỡi các người kính sợ Đức Giê-hô-va, khá chúc tụng Đức Giê-hô-va!

House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!

21 Đ áng từ Si-ôn chúc tụng Đức Giê-hô-va, Là Đấng ngự tại Giê-ru-sa-lem! Ha-lê-lu-gia!

Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!