Salmos 71 ~ Psalm 71

picture

1 E n ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado.

In thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.

2 L íbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame.

Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

3 S é para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

4 D ios mío, rescátame de la mano del impío, de la mano del malhechor y del implacable,

Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

5 p orque tú eres mi esperanza; oh Señor Dios, tú eres mi confianza desde mi juventud.

For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.

6 D e ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.

By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.

7 H e llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.

I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

8 L lena está mi boca de tu alabanza y de tu gloria todo el día.

Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.

9 N o me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.

Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

10 P orque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

11 d iciendo: Dios lo ha desamparado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre.

saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

12 O h Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.

O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

13 S ean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.

Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.

14 M as yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más.

But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

15 T odo el día contará mi boca de tu justicia y de tu salvación, porque son innumerables.

My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.

16 V endré con los hechos poderosos de Dios el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.

I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

17 O h Dios, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he anunciado tus maravillas.

O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

18 Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a esta generación, tu poderío a todos los que han de venir.

Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

19 P orque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú ?

Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!

20 T ú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, me volverás a dar vida, y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.

Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

21 A umenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.

Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.

22 Y yo te daré gracias con el arpa, cantaré tu verdad, Dios mío; a ti cantaré alabanzas con la lira, oh Santo de Israel.

I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.

23 D arán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas, y mi alma, que tú has redimido.

My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.

24 T ambién mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.

My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.