Santiago 4 ~ James 4

picture

1 ¿ De dónde vienen las guerras y los conflictos entre vosotros ? ¿No vienen de vuestras pasiones que combaten en vuestros miembros ?

From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?

2 C odiciáis y no tenéis, por eso cometéis homicidio. Sois envidiosos y no podéis obtener, por eso combatís y hacéis guerra. No tenéis, porque no pedís.

Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.

3 P edís y no recibís, porque pedís con malos propósitos, para gastar lo en vuestros placeres.

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

4 ¡ Oh almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad hacia Dios ? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.

Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.

5 ¿ O pensáis que la Escritura dice en vano: El celosamente anhela el Espíritu que ha hecho morar en nosotros ?

Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?

6 P ero El da mayor gracia. Por eso dice: Dios resiste a los soberbios pero da gracia a los humildes.

But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.

7 P or tanto, someteos a Dios. Resistid, pues, al diablo y huirá de vosotros.

Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.

8 A cercaos a Dios, y El se acercará a vosotros. Limpiad vuestras manos, pecadores; y vosotros de doble ánimo, purificad vuestros corazones.

Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.

9 A fligíos, lamentad y llorad; que vuestra risa se torne en llanto y vuestro gozo en tristeza.

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

10 H umillaos en la presencia del Señor y El os exaltará.

Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.

11 H ermanos, no habléis mal los unos de los otros. El que habla mal de un hermano o juzga a su hermano, habla mal de la ley y juzga a la ley; pero si tú juzgas a la ley, no eres cumplidor de la ley, sino juez de ella.

Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.

12 S ólo hay un dador de la ley y juez, que es poderoso para salvar y para destruir; pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu prójimo ? La incertidumbre de la vida

There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?

13 O íd ahora, los que decís: Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad y pasaremos allá un año, haremos negocio y tendremos ganancia.

Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:

14 S in embargo, no sabéis cómo será vuestra vida mañana. Sólo sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.

whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.

15 M ás bien, debierais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.

For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.

16 P ero ahora os jactáis en vuestra arrogancia; toda jactancia semejante es mala.

But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

17 A aquel, pues, que sabe hacer lo bueno y no lo hace, le es pecado.

Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.