Números 34 ~ Numbers 34

picture

1 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

And the Lord spake unto Moses, saying,

2 M anda a los hijos de Israel y diles: “Cuando entréis en la tierra de Canaán, esta es la tierra que os tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.

Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)

3 Vuestro límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y vuestra frontera sur será desde el extremo del mar Salado hacia el oriente.

then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

4 Luego, vuestra frontera cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades-barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.

and your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:

5 Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el mar.

and the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

6 En cuanto a la frontera occidental, tendréis el mar Grande, esto es, su costa; esta será vuestra frontera occidental.

And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

7 Y esta será vuestra frontera norte: trazaréis la línea fronteriza desde el mar Grande hasta el monte Hor.

And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:

8 Trazaréis una línea desde el monte Hor hasta Lebo-hamat, y el término de la frontera será Zedad;

from mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:

9 y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar-enán. Esta será vuestra frontera norte.

and the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

10 Para vuestra frontera oriental, trazaréis también una línea desde Hazar-enán hasta Sefam,

And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:

11 y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del mar de Cineret.

and the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:

12 Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el mar Salado. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras alrededor.”

and the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.

13 E ntonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que repartiréis por sorteo entre vosotros como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the Lord commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

14 P ues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.

for the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:

15 L as dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.

the two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.

16 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

And the Lord spake unto Moses, saying,

17 E stos son los nombres de los hombres que os repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.

These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

18 D e cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.

And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.

And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

20 D e la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.

And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

21 D e la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.

Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

22 D e la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.

And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.

23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.

The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.

24 D e la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.

And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.

25 D e la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.

And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.

26 D e la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.

And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.

27 D e la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.

And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.

28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.

And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.

29 E stos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

These are they whom the Lord commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.