1 P uesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento; pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado,
Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin;
2 p ara no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las concupiscencias de los hombres, sino conforme a la voluntad de Dios.
that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
3 B aste ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los gentiles, andando en lascivias, concupiscencias, embriagueces, orgías, disipación y abominables idolatrías.
For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.
4 A éstos les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y os ultrajan;
They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, blaspheming:
5 p ero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
6 P orque por esto también ha sido predicado el evangelio a los muertos, para que sean juzgados en carne según los hombres, pero vivan en espíritu según Dios.
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.
7 M as el fin de todas las cosas se acerca; sed, pues, sobrios, y velad en oración.
But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self-controlled, and sober in prayer.
8 Y ante todo, tened entre vosotros ferviente amor; porque el amor cubrirá multitud de pecados.
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
9 H ospedaos los unos a los otros sin murmuraciones.
Be hospitable to one another without grumbling.
10 C ada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la multiforme gracia de Dios.
As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
11 S i alguno habla, hable conforme a las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme al poder que Dios da, para que en todo sea Dios glorificado por Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén. Padeciendo como cristianos
If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.
12 A mados, no os sorprendáis del fuego de prueba que os ha sobrevenido, como si alguna cosa extraña os aconteciese,
Beloved, don’t be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
13 s ino gozaos por cuanto sois participantes de los padecimientos de Cristo, para que también en la revelación de su gloria os gocéis con gran alegría.
But because you are partakers of Christ’s sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.
14 S i sois vituperados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, de parte de ellos, él es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
15 A sí que, ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entremeterse en lo ajeno;
For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men’s matters.
16 p ero si alguno padece como cristiano, no se averg: uence, sino glorifique a Dios por ello.
But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.
17 P orque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
For the time has come for judgment to begin with the household of God. If it begins first with us, what will happen to those who don’t obey the Good News of God?
18 Y : Si el justo con dificultad se salva, ¿En dónde aparecerá el impío y el pecador? m
“If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?”
19 D e modo que los que padecen según la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, y hagan el bien.
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.