1 O íd esto, pueblos todos; Escuchad, habitantes todos del mundo,
Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 A sí los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
both low and high, rich and poor together.
3 M i boca hablará sabiduría, Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4 I nclinaré al proverbio mi oído; Declararé con el arpa mi enigma.
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
5 ¿ Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare?
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
6 L os que confían en sus bienes, Y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
7 N inguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar a Dios su rescate
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
8 ( Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se logrará jamás),
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
9 P ara que viva en adelante para siempre, Y nunca vea corrupción.
That he should live on forever, that he should not see corruption.
10 P ues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 S u íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación; Dan sus nombres a sus tierras.
Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 M as el hombre no permanecerá en honra; Es semejante a las bestias que perecen.
But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
13 E ste su camino es locura; Con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selah
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
14 C omo a rebaños que son conducidos al Seol, La muerte los pastoreará, Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; Se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada.
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
15 P ero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, Porque él me tomará consigo. Selah
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.
16 N o temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 P orque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 A unque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,
Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
19 E ntrará en la generación de sus padres, Y nunca más verá la luz.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 E l hombre que está en honra y no entiende, Semejante es a las bestias que perecen.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.