1 E stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 L os hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
4 Y Tamar su nuera dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 L os hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
7 H ijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 A zarías fue hijo de Etán.
The son of Ethan: Azariah.
9 L os hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 R am engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
11 N aasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
12 B ooz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí,
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 e Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, Simea el tercero,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 e l cuarto Natanael, el quinto Radai,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 e l sexto Ozem, el séptimo David,
Ozem the sixth, David the seventh;
16 d e los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 A bigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita,
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 C aleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 M uerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 D espués entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella dio a luz a Segub.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 P ero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 M uerto Hezrón en Caleb de Efrata, Abías mujer de Hezrón dio a luz a Asur padre de Tecoa.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 L os hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 L os hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Equer.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
30 L os hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
31 I si fue hijo de Apaim, y Sesán hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 L os hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
33 L os hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 A éste Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 A tai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Z abad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 O bed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 A zarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 E lasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 S alum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 L os hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 S ema engendró a Raham padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 M aón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Y Efa concubina de Caleb dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 L os hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 M aaca concubina de Caleb dio a luz a Seber y a Tirhana.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 T ambién dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur primogénito de Efrata: Sobal padre de Quiriat-jearim,
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 S alma padre de Belén, y Haref padre de Bet-gader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 L os hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat padre de la casa de Recab.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.