1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 L os tesoros de maldad no serán de provecho; Mas la justicia libra de muerte.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 J ehová no dejará padecer hambre al justo; Mas la iniquidad lanzará a los impíos.
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 L a mano negligente empobrece; Mas la mano de los diligentes enriquece.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 E l que recoge en el verano es hombre entendido; El que duerme en el tiempo de la siega es hijo que averg: uenza.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo; Pero violencia cubrirá la boca de los impíos.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 L a memoria del justo será bendita; Mas el nombre de los impíos se pudrirá.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 E l sabio de corazón recibirá los mandamientos; Mas el necio de labios caerá.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 E l que camina en integridad anda confiado; Mas el que pervierte sus caminos será quebrantado.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 E l que guiña el ojo acarrea tristeza; Y el necio de labios será castigado.
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 M anantial de vida es la boca del justo; Pero violencia cubrirá la boca de los impíos.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 E l odio despierta rencillas; Pero el amor cubrirá todas las faltas.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 E n los labios del prudente se halla sabiduría; Mas la vara es para las espaldas del falto de cordura.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 L os sabios guardan la sabiduría; Mas la boca del necio es calamidad cercana.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 L a obra del justo es para vida; Mas el fruto del impío es para pecado.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 C amino a la vida es guardar la instrucción; Pero quien desecha la reprensión, yerra.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 E l que encubre el odio es de labios mentirosos; Y el que propaga calumnia es necio.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 E n las muchas palabras no falta pecado; Mas el que refrena sus labios es prudente.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 P lata escogida es la lengua del justo; Mas el corazón de los impíos es como nada.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 L os labios del justo apacientan a muchos, Mas los necios mueren por falta de entendimiento.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 L a bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.
Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 E l hacer maldad es como una diversión al insensato; Mas la sabiduría recrea al hombre de entendimiento.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 L o que el impío teme, eso le vendrá; Pero a los justos les será dado lo que desean.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 C omo pasa el torbellino, así el malo no permanece; Mas el justo permanece para siempre.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 C omo el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, Así es el perezoso a los que lo envían.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 E l temor de Jehová aumentará los días; Mas los años de los impíos serán acortados.
The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 L a esperanza de los justos es alegría; Mas la esperanza de los impíos perecerá.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 E l camino de Jehová es fortaleza al perfecto; Pero es destrucción a los que hacen maldad.
The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 E l justo no será removido jamás; Pero los impíos no habitarán la tierra.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 L a boca del justo producirá sabiduría; Mas la lengua perversa será cortada.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 L os labios del justo saben hablar lo que agrada; Mas la boca de los impíos habla perversidades.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.