Salmos 31 ~ Psalm 31

picture

1 E n ti, oh Jehová, he confiado; no sea yo confundido jamás; Líbrame en tu justicia.

In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.

2 I nclina a mí tu oído, líbrame pronto; Sé tú mi roca fuerte, y fortaleza para salvarme.

Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.

3 P orque tú eres mi roca y mi castillo; Por tu nombre me guiarás y me encaminarás.

For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.

4 S ácame de la red que han escondido para mí, Pues tú eres mi refugio.

Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.

5 E n tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

6 A borrezco a los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.

I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.

7 M e gozaré y alegraré en tu misericordia, Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias.

I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

8 N o me entregaste en mano del enemigo; Pusiste mis pies en lugar espacioso.

You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.

9 T en misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy en angustia; Se han consumido de tristeza mis ojos, mi alma también y mi cuerpo.

Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

10 P orque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar; Se agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.

For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.

11 D e todos mis enemigos soy objeto de oprobio, Y de mis vecinos mucho más, y el horror de mis conocidos; Los que me ven fuera huyen de mí.

Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

12 H e sido olvidado de su corazón como un muerto; He venido a ser como un vaso quebrado.

I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

13 P orque oigo la calumnia de muchos; El miedo me asalta por todas partes, Mientras consultan juntos contra mí E idean quitarme la vida.

For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.

14 M as yo en ti confío, oh Jehová; Digo: Tú eres mi Dios.

But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”

15 E n tu mano están mis tiempos; Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.

My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.

16 H az resplandecer tu rostro sobre tu siervo; Sálvame por tu misericordia.

Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.

17 N o sea yo avergonzado, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean avergonzados los impíos, estén mudos en el Seol.

Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.

18 E nmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras Con soberbia y menosprecio.

Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.

19 C uán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, Que has mostrado a los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!

Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!

20 E n lo secreto de tu presencia los esconderás de la conspiración del hombre; Los pondrás en un tabernáculo a cubierto de contención de lenguas.

In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.

21 B endito sea Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada.

Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.

22 D ecía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos; Pero tú oíste la voz de mis ruegos cuando a ti clamaba.

As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.

23 A mad a Jehová, todos vosotros sus santos; A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que procede con soberbia.

Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.

24 E sforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome aliento vuestro corazón.

Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.