1 R espondió Elifaz temanita, y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 ¿ Traerá el hombre provecho a Dios? Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 ¿ Tiene contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
4 ¿ Acaso te castiga, O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 P or cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 P orque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, Y despojaste de sus ropas a los desnudos.
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 N o diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 P ero el hombre pudiente tuvo la tierra, Y habitó en ella el distinguido.
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 A las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 P or tanto, hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 O tinieblas, para que no veas, Y abundancia de agua te cubre.
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 ¿ No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
13 ¿ Y dirás tú: ¿Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 L as nubes le rodearon, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
15 ¿ Quieres tú seguir la senda antigua Que pisaron los hombres perversos,
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 L os cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fue como un río derramado?
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 D ecían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
18 L es había colmado de bienes sus casas. Pero sea el consejo de ellos lejos de mí.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 V erán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 F ueron destruidos nuestros adversarios, Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.
saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
21 V uelve ahora en amistad con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
22 T oma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 S i te volvieres al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 T endrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ofir;
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 E l Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata en abundancia.
The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
26 P orque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás a Dios tu rostro.
For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
27 O rarás a él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
28 D eterminarás asimismo una cosa, y te será firme, Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
29 C uando fueren abatidos, dirás tú: Enaltecimiento habrá; Y Dios salvará al humilde de ojos.
When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
30 E l libertará al inocente, Y por la limpieza de tus manos éste será librado.
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”