Salmos 51 ~ Psalm 51

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.

2 L ávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.

3 P orque yo reconozco mis rebeliones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

For I know my transgressions. My sin is constantly before me.

4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos; Para que seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.

Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.

5 H e aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.

Behold, I was born in iniquity. In sin my mother conceived me.

6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.

7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.

Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.

9 E sconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.

Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

11 N o me eches de delante de ti, Y no quites de mí tu santo Espíritu.

Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me.

12 V uélveme el gozo de tu salvación, Y espíritu noble me sustente.

Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.

Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; Cantará mi lengua tu justicia.

Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.

15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.

Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.

16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; No quieres holocausto.

For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.

18 H az bien con tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda del todo quemada; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar. Futilidad de la jactancia del malo Al músico principal. Masquil de David, cuando vino Doeg edomita y dio cuenta a Saúl diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec.

Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.