1 Crónicas 27 ~ 1 Chronicles 27

picture

1 E stos son los principales de los hijos de Israel, jefes de familias, jefes de millares y de centenas, y oficiales que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes durante todo el año, siendo cada división de veinticuatro mil.

Now the children of Israel after their number, the heads of fathers’ households and the captains of thousands and of hundreds, and their officers who served the king, in any matter of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year—of every division were twenty-four thousand.

2 S obre la primera división del primer mes estaba Jasobeam hijo de Zabdiel; y había en su división veinticuatro mil.

Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his division were twenty-four thousand.

3 D e los hijos de Fares, él fue jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.

He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.

4 S obre la división del segundo mes estaba Dodai ahohíta; y Miclot era jefe en su división, en la que también había veinticuatro mil.

Over the division of the second month was Dodai the Ahohite, and his division; and Mikloth the ruler: and in his division were twenty-four thousand.

5 E l jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joiada; y en su división había veinticuatro mil.

The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his division were twenty-four thousand.

6 E ste Benaía era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.

This is that Benaiah who was the mighty man of the thirty, and over the thirty: and of his division was Ammizabad his son.

7 E l cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinticuatro mil.

The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his division were twenty-four thousand.

8 E l quinto jefe para el quinto mes era Samhut izraíta; y en su división había veinticuatro mil.

The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty-four thousand.

9 E l sexto para el sexto mes era Ira hijo de Iques, de Tecoa; y en su división veinticuatro mil.

The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his division were twenty-four thousand.

10 E l séptimo para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división veinticuatro mil.

The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.

11 E l octavo para el octavo mes era Sibecai husatita, de los zeraítas; y en su división veinticuatro mil.

The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his division were twenty-four thousand.

12 E l noveno para el noveno mes era Abiezer anatotita, de los benjamitas; y en su división veinticuatro mil.

The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.

13 E l décimo para el décimo mes era Maharai netofatita, de los zeraítas; y en su división veinticuatro mil.

The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites: and in his division were Twenty-four thousand.

14 E l undécimo para el undécimo mes era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división veinticuatro mil.

The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.

15 E l duodécimo para el duodécimo mes era Heldai netofatita, de Otoniel; y en su división veinticuatro mil.

The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his division were twenty-four thousand.

16 A simismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los rubenitas era Eliezer hijo de Zicri; de los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.

Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;

17 D e los levitas, Hasabías hijo de Kemuel; de los de Aarón, Sadoc.

of Levi, Hashabiah the son of Kemuel; of Aaron, Zadok;

18 D e Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Isacar, Omri hijo de Micael.

of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;

19 D e los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Neftalí, Jerimot hijo de Azriel.

of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;

20 D e los hijos de Efraín, Oseas hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaías.

of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;

21 D e la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo hijo de Zacarías; de los de Benjamín, Jaasiel hijo de Abner.

of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

22 Y de Dan, Azareel hijo de Jeroham. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.

of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.

23 Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.

But David didn’t take the number of them from twenty years old and under, because Yahweh had said he would increase Israel like the stars of the sky.

24 J oab hijo de Sarvia había comenzado a contar; pero no acabó, pues por esto vino el castigo sobre Israel, y así el número no fue puesto en el registro de las crónicas del rey David.

Joab the son of Zeruiah began to take a census, but didn’t finish; and wrath came on Israel for this. The number wasn’t put into the account in the chronicles of king David.

25 A zmavet hijo de Adiel tenía a su cargo los tesoros del rey; y Jonatán hijo de Uzías los tesoros de los campos, de las ciudades, de las aldeas y de las torres.

Over the king’s treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah;

26 Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Quelub.

Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub;

27 D e las viñas, Simei ramatita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdi sifmita.

and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;

28 D e los olivares e higuerales de la Sefela, Baal-hanán gederita; y de los almacenes del aceite, Joás.

and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash;

29 D el ganado que pastaba en Sarón, Sitrai saronita; y del ganado que estaba en los valles, Safat hijo de Adlai.

and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;

30 D e los camellos, Obil ismaelita; de las asnas, Jehedías meronotita;

and over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite; and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

31 y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos estos eran administradores de la hacienda del rey David.

All these were the rulers of the property which was king David’s.

32 Y Jonatán tío de David era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons.

33 T ambién Ahitofel era consejero del rey, y Husai arquita amigo del rey.

Ahithophel was the king’s counselor: and Hushai the Archite was the king’s friend.

34 D espués de Ahitofel estaba Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.

After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was the captain of the king’s army.