1 O h Dios, tú nos has desechado, nos quebrantaste; Te has airado;!! vuélvete a nosotros!
God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
2 H iciste temblar la tierra, la has hendido; Sana sus roturas, porque titubea.
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
3 H as hecho ver a tu pueblo cosas duras; Nos hiciste beber vino de aturdimiento.
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
4 H as dado a los que te temen bandera Que alcen por causa de la verdad. Selah
You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 P ara que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
6 D ios ha dicho en su santuario: Yo me alegraré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
7 M ío es Galaad, y mío es Manasés; Y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 M oab, vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea.
Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
9 ¿ Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 ¿ No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado, Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos?
Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
11 D anos socorro contra el enemigo, Porque vana es la ayuda de los hombres.
Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
12 E n Dios haremos proezas, Y él hollará a nuestros enemigos.
Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.