Псалми 60 ~ Psalm 60

picture

1 ( По слав. 59). За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.

God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.

2 П отресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.

You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.

3 П оказал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.

You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.

4 Д ал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села).

You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.

5 З а да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.

So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.

6 Б ог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.

7 М ой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.

8 М оав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!

Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”

9 К ой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?

10 Н и Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?

Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.

11 П омогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.

Give us help against the adversary, for the help of man is vain.

12 Ч рез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.