Псалми 84 ~ Psalm 84

picture

1 ( По слав. 83). За първия певец, на гетския инструмент, псалом на Кореевите потомци. Колко са мили Твоите обиталища Господи на силите!

How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!

2 К опнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; Сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.

My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.

3 Д ори врабчето си намира жилище, И лястовицата гнездо за себе си гдето туря пилетата си,

Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.

4 Б лажени ония, които живеят в Твоя дом; Те всякога ще Те хвалят. (Села).

Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.

5 Б лажени ония човеци, чиято сила е в Тебе. В чието сърце са пътищата към Твоя дом.

Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.

6 М инаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд я покрива с благословения.

Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.

7 Т е отиват от сила в сила; Всеки от тях се явява пред Бога в Сион.

They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.

8 Г осподи Боже на Силите, послушай молитвата ми. Приклони ухо, Боже Яковов. (Села).

Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.

9 Б оже, щите наш, виж, И погледни в лицето на Твоя помазаник.

Behold, God our shield, look at the face of your anointed.

10 З ащото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; Предпочел бих да стоя на прага в дома на своя Бог, Отколкото да живея в шатрите на начестието.

For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

11 З ащото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; Няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.

For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.

12 Г осподи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.

Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.