1 А относно идоложертването: Знам, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
2 А ко някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.
But if anyone thinks that he knows anything, he doesn’t yet know as he ought to know.
3 Н о, ако някой люби Бога, той е познат от Него.
But if anyone loves God, the same is known by him.
4 П рочее, относно яденето от идоложертвеното, знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света, и че няма друг Бог освен един.
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.
5 З ащото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята, (както има много богове, и господари много),
For though there are things that are called “gods”, whether in the heavens or on earth; as there are many “gods” and many “lords”;
6 н о за нас има само един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him.
7 Н о това знание го няма у всички; и някои, както и до сега имат съзнание за идолите, ядат месото като жертва на идолите; и съвестта им като слаба, се осквернява.
However, that knowledge isn’t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
8 А това що ядем, не ще ни препоръчва на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
9 Н о внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите.
But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
10 З ащото, ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско капище, не ще ли съвестта му да се одързости, ако е слаб, та и той да яде идоложертвено?
For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
11 И поради твоето знание слабият погива, братът, за когото е умрял Христос.
And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
12 А като съгрешавате така против братята, и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христа,
Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
13 З атуй, ако това що ям съблазнява брата ми, аз няма да ям до века, за да не съблазня брата с.
Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.