1 O h Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete a nosotros.
God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
2 H iciste temblar la tierra, la abriste; sana sus fracturas, porque titubea.
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
3 H as hecho ver a tu pueblo duras cosas; nos hiciste beber el vino de temblor.
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
4 H as dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.)
You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 P ara que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
6 ¶ Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
7 M ío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 M oab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; triunfa por razón de mí, oh Filistea.
Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
9 ¿ Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 C iertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y tú, oh Dios, que no salías con nuestras armadas.
Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
11 D anos socorro contra el enemigo, que vana es la salvación de los hombres.
Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
12 E n Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos.
Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.