1 O h Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete a nosotros.
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
2 H iciste temblar la tierra, la abriste; sana sus fracturas, porque titubea.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 H as hecho ver a tu pueblo duras cosas; nos hiciste beber el vino de temblor.
Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
4 H as dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.)
Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
5 P ara que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
6 ¶ Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 M ío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
8 M oab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; triunfa por razón de mí, oh Filistea.
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
9 ¿ Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
Quem me conduzirá ã cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 C iertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y tú, oh Dios, que no salías con nuestras armadas.
Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 D anos socorro contra el enemigo, que vana es la salvación de los hombres.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
12 E n Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.