1 ¶ Pero acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba,
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 p orque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá como ladrón de noche,
porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 q ue cuando dirán: Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores a la mujer encinta; y no escaparán.
pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto
4 M as vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os tome como ladrón;
Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 p orque todos vosotros sois hijos de la luz, e hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 ¶ Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 P orque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 M as nosotros, que somos hijos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de la salud por yelmo.
mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 P orque no nos ha ordenado Dios para ira, sino para alcanzar salud por el Señor nuestro, Jesús el Cristo,
porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 e l cual murió por nosotros, para que sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él.
que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 ¶ Por lo cual, consolaos y edifi-caos los unos a los otros, así como lo hacéis.
Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis a los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan;
Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 y que los tengáis en mayor caridad por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 T ambién os rogamos, hermanos, que amonestéis a los que andan desordenadamente, que consoléis a los de poco ánimo, que soportéis a los flacos, que seáis sufridos para con todos.
Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 M irad que ninguno dé a otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 ¶ Estad siempre gozosos.
Regozijai-vos sempre.
17 O rad sin cesar.
Orai sem cessar.
18 D ad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 N o apaguéis el Espíritu.
Não extingais o Espírito;
20 N o menospreciéis las profecías.
não desprezeis as profecias,
21 E xaminadlo todo; retened lo que fuere bueno.
mas ponde tudo ã prova. Retende o que é bom;
22 A partaos de toda apariencia de mal.
Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 ¶ Y el Dios de paz os santifique completamente; para que vuestro espíritu, alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida del Señor nuestro, Jesús el Cristo.
E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 F iel es el que os ha llamado; el cual también lo hará.
Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 H ermanos, orad por nosotros.
Irmãos, orai por nós.
26 S aludad a todos los hermanos con ósculo santo.
Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 O s amonesto por el Señor, que esta carta sea leída a todos los santos hermanos.
Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 L a gracia del Señor nuestro, Jesús el Cristo, sea con vosotros. Amén.
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.