1 E l que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, ã sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 D irá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.
Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.
Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 C on su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad.
Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 N o tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 n i de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía.
nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 C aerán a tu lado millares, y diez millares a tu diestra; pero a ti no llegará.
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil ã tua direita; mas tu não serás atingido.
8 C iertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 ¶ Porque has puesto al SEÑOR, quien es mi esperanza; al Altísimo por tu habitación,
Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 n o se ordenará para ti mal, ni plaga tocará tu morada.
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará ã tua tenda.
11 P orque a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 E n las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 S obre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.
Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 P or cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 M e invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré.
Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 L o saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud.
Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.