Filipenses 1 ~ Filipenses 1

picture

1 Pablo y Timoteo, siervos de Jesús el Cristo, a todos los santos en Cristo Jesús que están en Filipos con los obispos y diáconos:

Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os bispos e diáconos:

2 G racia y paz tengáis de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús el Cristo.

Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

3 Doy gracias a mi Dios en toda memoria de vosotros,

Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,

4 s iempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,

fazendo sempre, em todas as minhas orações, súplicas por todos vós com alegria

5 p or vuestra comunión en el Evangelio, desde el primer día hasta ahora.

pela vossa cooperação a favor do evangelho desde o primeiro dia até agora;

6 C onfiando de esto: que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesús el Cristo;

tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até o dia de Cristo Jesus,

7 como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y en mis prisiones, y en la defensa y confirmación del Evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia.

como tenho por justo sentir isto a respeito de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões como na defesa e confirmação do evangelho.

8 P orque Dios me es testigo de cómo os quiero a todos vosotros en las entrañas de Jesús el Cristo.

Pois Deus me é testemunha de que tenho saudades de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus.

9 Y esto oro: que vuestra caridad abunde aún más y más en ciencia y en toda percepción,

E isto peço em oração: que o vosso amor aumente mais e mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento,

10 p ara que aprobéis lo mejor; que seáis sinceros y sin ofensa para el día del Cristo;

para que aproveis as coisas excelentes, a fim de que sejais sinceros, e sem ofensa até o dia de Cristo;

11 l lenos de fruto de justicia, que son por Jesús el Cristo, a gloria y loor de Dios.

cheios do fruto de injustiça, que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.

12 Y quiero, hermanos, que sepáis que las cosas que me han sucedido, han redundado más en provecho del Evangelio;

E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram têm antes contribuido para o progresso do evangelho;

13 d e manera que mis prisiones han sido célebres en Cristo en todo el pretorio, y en todos los demás lugares;

de modo que se tem tornado manifesto a toda a guarda pretoriana e a todos os demais, que é por Cristo que estou em prisões;

14 y muchos de los hermanos, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más a hablar la palabra de Dios sin temor.

também a maior parte dos irmãos no Senhor, animados pelas minhas prisões, são muito mais corajosos para falar sem temor a palavra de Deus.

15 Y algunos, a la verdad, predican al Cristo por envidia y porfía; mas otros también por buena voluntad.

Verdade é que alguns pregam a Cristo até por inveja e contenda, mas outros o fazem de boa mente;

16 L os unos anuncian al Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir tribulación a mis prisiones;

estes por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;

17 p ero los otros por caridad, sabiendo que soy puesto en ellas por la defensa del Evangelio.

mas aqueles por contenda anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar aflição

18 ¿ Qué pues? Que no obstante, en todas maneras, o por pretexto o por verdad, es anunciado el Cristo; y en esto también me gozo, y aun me gozaré.

Mas que importa? contanto que, de toda maneira, ou por pretexto ou de verdade, Cristo seja anunciado, nisto me regozijo, sim, e me regozijarei;

19 P orque sé que esto se me tornará en salud, por vuestra oración, y por la alimentación del Espíritu de Jesús el Cristo;

porque sei que isto me resultará em salvação, pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,

20 c onforme a mi deseo y esperanza, que en nada seré avergonzado; antes bien con toda confianza, como siempre, ahora también será engrandecido el Cristo en mi cuerpo, o por vida, o por muerte.

segundo a minha ardente expectativa e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a ousadia, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.

21 Porque para mí el vivir es Cristo y el morir, ganancia.

Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.

22 M as si viviere en la carne, esto me será para fruto de la obra, (y no sé entonces qué escoger;

Mas, se o viver na carne resultar para mim em fruto do meu trabalho, não sei então o que hei de escolher.

23 p orque de ambas cosas estoy puesto en estrecho) teniendo deseo de ser desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor;

Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor;

24 p ero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros.

todavia, por causa de vós, julgo mais necessário permanecer na carne.

25 Y confiado en esto, sé que quedaré, que aún permaneceré con todos vosotros, para provecho vuestro y gozo de la fe;

E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para vosso progresso e gozo na fé;

26 p ara que puedan gloriarsen más en Cristo Jesús por mi venida otra vez a vosotros.

para que o motivo de vos gloriardes cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha presença de novo convosco.

27 Solamente que converséis como es digno del Evangelio del Cristo; para que, o sea que vaya a veros, o que esté ausente, oiga de vosotros que estáis firmes en un mismo espíritu, unánimes obrando juntamente por la fe del Evangelio,

Somente portai-vos, dum modo digno do evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que permaneceis firmes num só espírito, combatendo juntamente com uma só alma pela fé do evangelho;

28 y en nada intimidados de los que se oponen; que a ellos ciertamente es indicio de perdición, mas a vosotros de salud; y esto de Dios;

e que em nada estais atemorizados pelos adversários, o que para eles é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isso da parte de Deus;

29 p orque a vosotros es concedido acerca de Cristo, no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,

pois vos foi concedido, por amor de Cristo, não somente o crer nele, mas também o padecer por ele,

30 T eniendo el mismo conflicto que habéis visto en mí, y ahora oís estar en mí.

tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis que está em mim.