Hebreos 3 ~ Hebrews 3

picture

1 P or tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y sumo sacerdote de nuestra profesión, Cristo Jesús;

Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;

2 e l cual es fiel al que le constituyó, como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.

who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.

3 P orque de tanto mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto tiene mayor honra que la casa el que la hizo.

For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.

4 P orque toda casa es hecha por alguno; pero el que hizo todas las cosas es Dios.

For every house is built by someone; but he who built all things is God.

5 Y Moisés a la verdad fue fiel en toda la casa de Dios, como siervo, para testimonio de lo que se iba a decir;

Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,

6 p ero Cristo como hijo sobre su casa, la cual casa somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin la confianza y el gloriarnos en la esperanza. El reposo del pueblo de Dios

but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.

7 P or lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,

Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,

8 N o endurezcáis vuestros corazones, Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,

don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,

9 D onde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.

where your fathers tested me by proving me, and saw my deeds for forty years.

10 A causa de lo cual me disgusté contra esa generación, Y dije: Siempre andan vagando en su corazón, Y no han conocido mis caminos.

Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways;’

11 P or tanto, juré en mi ira: No entrarán en mi reposo. m

as I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”

12 M irad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo;

Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

13 a ntes exhortaos los unos a los otros cada día, entre tanto que se dice: Hoy; para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado.

but exhort one another day by day, so long as it is called “today”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.

14 P orque somos hechos participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin nuestra confianza del principio,

For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:

15 e ntre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación. m

while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”

16 ¿ Quiénes fueron los que, habiendo oído, le provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés?

For who, when they heard, rebelled? No, didn’t all those who came out of Egypt by Moses?

17 ¿ Y con quiénes estuvo él disgustado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?

With whom was he displeased forty years? Wasn’t it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?

18 ¿ Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?

To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?

19 Y vemos que no pudieron entrar a causa de incredulidad.

We see that they were not able to enter in because of unbelief.