1 I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
2 E very day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
3 G reat is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
4 O ne generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
5 I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
6 M en shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
7 T hey shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 T he Lord is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
9 T he Lord is good to all, And His tender mercies are over all His works.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
10 A ll Your works shall praise You, O Lord, And Your saints shall bless You.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
11 T hey shall speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your power,
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
12 T o make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
13 Y our kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
14 T he Lord upholds all who fall, And raises up all who are bowed down.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
15 T he eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
16 Y ou open Your hand And satisfy the desire of every living thing.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
17 T he Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
18 T he Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
19 H e will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
20 T he Lord preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 M y mouth shall speak the praise of the Lord, And all flesh shall bless His holy name Forever and ever.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!