1 G reat is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, In His holy mountain.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 B eautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
(48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
3 G od is in her palaces; He is known as her refuge.
(48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
4 F or behold, the kings assembled, They passed by together.
(48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
5 T hey saw it, and so they marveled; They were troubled, they hastened away.
(48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
6 F ear took hold of them there, And pain, as of a woman in birth pangs,
(48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
7 A s when You break the ships of Tarshish With an east wind.
(48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
8 A s we have heard, So we have seen In the city of the Lord of hosts, In the city of our God: God will establish it forever. Selah
(48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
9 W e have thought, O God, on Your lovingkindness, In the midst of Your temple.
(48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
10 A ccording to Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
(48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
11 L et Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.
(48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
12 W alk about Zion, And go all around her. Count her towers;
(48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
13 M ark well her bulwarks; Consider her palaces; That you may tell it to the generation following.
(48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
14 F or this is God, Our God forever and ever; He will be our guide Even to death.
(48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!