Йов 26 ~ Йов 26

picture

1 А Йов отговори:

А Йов відповів та й сказав:

2 К аква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!

Як безсилому ти допоміг, як рамено підпер ти неможному?

3 К ак си съветвал онзи, който няма мъдрост! И какъв здрав разум си изсипал!

Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?

4 К ъм кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал?

Кому ти слова говорив, і чий дух вийшов з тебе?

5 П ред Него мъртвите треперят - под водите и обитателите им.

Рефаїми тремтять під водою й всі її мешканці.

6 П реизподнята е гола пред Него и Авадон няма покрив.

Голий шеол перед Ним, і нема покриття Аваддону.

7 П ростира севера върху празния простор; окачва земята на нищо.

Він над порожнечею північ простяг, на нічому Він землю повісив.

8 В ръзва водите в облаците Си; но облакът под тях не се разтваря.

Він зав'язує воду в Своїх облаках, і не розбивається хмара під ними.

9 П окрива лицето на престола Си, като простира облака Си върху него.

Він поставив престола Свого, розтягнув над ним хмару Свою.

10 О биколил е водите с граница чак до краищата на светлината и тъмнината.

На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.

11 Н ебесните стълбове треперят и се ужасяват от смъмрянето Му.

Стовпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.

12 Р азвълнува морето със силата Си; и с разума Си поразява Рахав.

Він міццю Своєю вспокоює море, і Своїм розумом нищить Рагава.

13 Ч рез духа Си украсява небесата; ръката Му пробожда бягащия змей.

Своїм Духом Він небо прикрасив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіона.

14 Е то, тези са само краищата на пътищата Му; и колко малко шепот ни дават да чуем за Него! А гърма на силата Му кой може да разбере?

Таж це все самі кінці дороги Його, бо ми тільки слабке шепотіння чували про Нього, грім потуги ж Його хто його зрозуміє?...