1 Т огава какво предимство има юдеинът или каква полза има от обрязването?
Отож, що має більшого юдей, або яка користь від обрізання?
2 М ного, във всяко отношение, а първо, защото на юдеите бяха поверени Божествените писания.
Багато, на всякий спосіб, а насамперед, що їм довірені були Слова Божі.
3 П онеже, ако някои бяха без вяра, какво от това ? Тяхното неверие ще унищожи ли Божията вярност?
Бо що ж, що не вірували деякі? Чи ж їхнє недовірство знищить вірність Божу?
4 Д а не бъде! Но Бог нека бъде признат за верен, а всеки човек лъжлив, според както е писано: "За да се оправдаеш в думите Си и да победиш, когато се съдиш."
Зовсім ні! Бож Бог правдивий, а кожна людина неправдива, як написано: Щоб був Ти виправданий у словах Своїх, і переміг, коли будеш судитися.
5 Н о ако нашата неправда изтъква Божията правда, какво има да кажем? Несправедлив ли е Бог, когато стоварва Своя гняв? (По човешки говоря.)
А коли наша неправда виставляє правду Божу, то що скажемо? Чи ж Бог несправедливий, коли гнів виявляє? Говорю по-людському.
6 Д а не бъде! Понеже тогава как Бог ще съди света?
Зовсім ні! Бож як Бог судитиме світ?
7 О баче, казваш ти, ако с моята невярност Божията вярност стане по-явна, за Негова слава, то защо и аз, въпреки това, да бъда осъждан като грешник?
Бо коли Божа правда через мою неправду збільшилась на славу Йому, пощо судити ще й мене, як грішника?
8 И защо да не вършим зло, за да дойде добро? (Както някои клеветнически твърдят, че ние така говорим.) На такива осъждането е справедливо. Пред Бога всички са грешни
І чи не так, як нас лають, і як деякі говорять, ніби ми кажемо: Робімо зле, щоб вийшло добре? Справедливий осуд на таких!
9 Т огава какво следва ? Имаме ли ние някакво предимство над езичниците? Никакво; защото вече обвинихме юдеи и гърци, че те всички са под грях.
То що ж? Маємо перевагу? Анітрохи! Бож ми перед тим довели, що юдеї й геллени усі під гріхом,
10 К акто е писано: "Няма праведен нито един;
як написано: Нема праведного ані одного;
11 н яма никой разумен, няма кой да търси Бога.
нема, хто розумів би; немає, хто Бога шукав би,
12 В сички се отклониха, заедно се развратиха; няма кой да прави добро, няма нито един."
усі повідступали, разом стали непотрібні, нема доброчинця, нема ні одного!
13 " Гроб отворен е гърлото им; с езиците си ласкаят." "Аспидова отрова има под устните им."
Гріб відкритий їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губах,
14 " Техните уста са пълни с клевета и горчилка."
уста їхні повні прокляття й гіркоти!
15 " Краката им бързат да проливат кръв;
Швидкі їхні ноги, щоб кров проливати,
16 о пустошение и разорение има в пътищата им;
руїна та злидні на їхніх дорогах,
17 и те не знаят пътя на мира."
а дороги миру вони не пізнали!
18 " Пред очите им няма страх от Бога."
Нема страху Божого перед очима їхніми...
19 А знаем, че каквото казва законът, казва го за онези, които са под закона; за да се затворят устата на всеки и цял свят да се доведе под съда на Бога.
А ми знаємо, що скільки говорить Закон, він говорить до тих, хто під Законом, щоб замкнути всякі уста, і щоб став увесь світ винний Богові.
20 З ащото нито едно създание няма да се оправдае пред Него чрез дела, изисквани от закона, понеже чрез закона става само познаването на греха. Оправдаване чрез вяра в Исус Христос
Бо жадне тіло ділами Закону не виправдається перед Ним, Законом бо гріх пізнається.
21 А сега и независимо от закона се яви Божията правда, за която свидетелстват законът и пророците,
А тепер, без Закону, правда Божа з'явилась, про яку свідчать Закон і Пророки.
22 а именно Божията правда, чрез вяра в Исус Христос, за всички и на всички, които вярват; защото няма разлика.
А Божа правда через віру в Ісуса Христа в усіх і на всіх, хто вірує, бо різниці немає,
23 П онеже всички съгрешиха и не заслужават да се прославят от Бога,
бо всі згрішили, і позбавлені Божої слави,
24 а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христос Исус,
але дарма виправдуються Його благодаттю, через відкуплення, що в Ісусі Христі,
25 К огото Бог постави за умилостивение чрез Неговата кръв посредством вяра. Това направи, за да покаже правдата Си в прощаване на греховете, извършени дотогава, докогато Бог дълготърпеше,
що Його Бог дав у жертву примирення в крові Його через віру, щоб виявити Свою правду через відпущення давніше вчинених гріхів,
26 з а да покаже, казвам, правдата Си в настоящото време и да се познае, че Той е праведен и че оправдава този, който вярва в Исус.
за довготерпіння Божого, щоб виявити Свою правду за теперішнього часу, щоб бути Йому праведним, і виправдувати того, хто вірує в Ісуса.
27 И така, къде остава хвалбата? Изключена е. Чрез какъв закон? Чрез закона на делата ли? Не, но чрез закона на вярата.
Тож де похвальба? Виключена. Яким законом? Законом діл? Ні, але законом віри.
28 И така, ние заключаваме, че човек се оправдава чрез вяра, без делата на закона.
Отож, ми визнаємо, що людина виправдується вірою, без діл Закону.
29 И ли Бог е Бог само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците е.
Хіба ж Бог тільки для юдеїв, а не й для поган? Так, і для поган,
30 П онеже същият Бог ще оправдае обрязаните от вяра и необрязаните чрез вяра.
бо є один тільки Бог, що виправдає обрізання з віри й необрізання через віру.
31 Т огава чрез вяра отменяме ли закона? Да не бъде! Но утвърждаваме закона.
Тож чи не нищимо ми Закона вірою? Зовсім ні, але зміцнюємо Закона.