Яков 2 ~ Якова 2

picture

1 Б ратя мои, да не държите вярата на прославения наш Господ Исус Христос с лицеприятие.

Брати мої, не зважаючи на обличчя, майте віру в нашого Господа слави, Ісуса Христа.

2 З ащото ако влезе в синагогата ви човек със златен пръстен и с хубави дрехи, а влезе и сиромах със зацапани дрехи,

Бо коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у шаті блискучій, увійде й бідар у вбогім вбранні,

3 и погледнете с почит към онзи, който е с хубавите дрехи, и кажете: Ти седни тук на добро място; а на сиромаха кажете: Ти стой там, или: Седни до подножието ми,

і ви поглянете на того, хто в шаті блискучій, і скажете йому: Ти сідай вигідно отут, а бідареві прокажете: Ти стань там, чи сідай собі тут на підніжку моїм,

4 н е правите ли различия помежду им и не ставате ли пристрастни съдии?

то чи не стало між вами поділення, і не стали ви злодумними суддями?

5 С лушайте, възлюбени мои братя: Не избра ли Бог онези, които са сиромаси в светските неща, но богати с вяра и наследници на царството, което е обещал на тези, които Го обичат?

Послухайте, мої брати любі, чи ж не вибрав Бог бідарів цього світу за багатих вірою й за спадкоємців Царства, яке обіцяв Він тим, хто любить Його?

6 А вие презряхте сиромаха. Нали богатите ви угнетяват и те ви влачат по съдилища?

А ви бідаря зневажили! Хіба не багачі переслідують вас, хіба не вони тягнуть вас на суди?

7 Н али те хулят почтеното име, с което се наричате?

Хіба не вони зневажають те добре ім'я, що ви ним називаєтесь?

8 О баче ако изпълнявате царския закон, според Писанието: "Да обичаш ближния си като себе си", добре правите.

Коли ви Закона Царського виконуєте, за Писанням: Люби свого ближнього, як самого себе, то ви робите добре.

9 Н о ако гледате на лице, грях правите и от закона се осъждате като престъпници.

Коли ж дивитеся на обличчя, то чините гріх, бо Закон удоводнює, що ви винуватці.

10 З ащото който опази целия закон, а съгреши в едно нещо, бива виновен във всичко.

Бо хто всього Закона виконує, а згрішить в одному, той винним у всьому стає.

11 П онеже Онзи, Който е казал: "Не прелюбодействай", казал е и: "Не убивай", така че ако не прелюбодействаш, а пък убиваш, станал си престъпник пред закона.

Бо Той, Хто сказав: Не чини перелюбства, також наказав: Не вбивай. А хоч ти перелюбства не чиниш, а вб'єш, то ти переступник Закону.

12 Т ака говорете и така постъпвайте, като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата.

Отак говоріть і отак чиніть, як такі, що будете суджені законом волі.

13 З ащото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда. Вяра и дела

Бо суд немилосердний на того, хто не вчинив милосердя. Милосердя бо ставиться вище за суд.

14 К аква полза, братя мои, ако някой казва, че има вяра, а няма дела? Може ли такава вяра да го спаси?

Яка користь, брати мої, коли хто говорить, що має віру, але діл не має? Чи може спасти його віра?

15 А ко някой брат или някоя сестра са голи и останали без ежедневна храна

Коли ж брат чи сестра будуть нагі, і позбавлені денного покорму,

16 и някой от вас им каже: Идете си с мир, дано бъдете стоплени и нахранени, а не им дадете потребното за тялото, каква полза?

а хтонебудь із вас до них скаже: Ідіть з миром, грійтесь та їжте, та не дасть їм потрібного тілу, що ж то поможе?

17 Т ака и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.

Так само й віра, коли діл не має, мертва в собі!

18 Н о ще каже някой: Ти имаш вяра, а пък аз имам дела; ако можеш, покажи ми вярата си без дела и аз ще ти покажа вярата си от моите дела.

Але скаже хтонебудь: Маєш ти віру, а я маю діла; покажи мені віру свою без діл твоїх, а я покажу тобі віру свою від діл моїх.

19 Т и вярваш, че има само един Бог, добре правиш; и бесовете вярват и треперят.

Чи віруєш ти, що Бог один? Добре робиш! Та й демони вірують, і тремтять.

20 О баче искаш ли да познаеш, о, суетни човече, че вяра без дела е безплодна?

Чи хочеш ти знати, о марна людино, що віра без діл мертва?

21 А враам, нашият отец, не се ли оправда чрез дела, като принесе сина си Исаак на жертвеника?

Авраам, отець наш, чи він не з діл виправданий був, як поклав був на жертівника свого сина Ісака?

22 Т и виждаш, че вярата действаше заедно с делата му и че чрез делата се усъвършенства вярата;

Чи ти бачиш, що віра помогла його ділам, і вдосконалилась віра із діл?

23 и се изпълни Писанието, което казва: "Авраам повярва в Бога; и това му се вмени за правда"; и се нарече Божий приятел.

І здійснилося Писання, що каже: Авраам же ввірував Богові, і це йому зараховане в праведність, і був названий він другом Божим.

24 В иждате, че чрез дела се оправдава човек, а не само чрез вяра.

Отож, чи ви бачите, що людина виправдується від діл, а не тільки від віри?

25 Т ака също и блудницата Раав не се ли оправда чрез дела, когато прие пратениците и ги изпрати бързо през друг път?

Чи так само і блудниця Рахав не з діл виправдалась, коли прийняла посланців, і дорогою іншою випустила?

26 З ащото както тялото, отделено от духа, е мъртво, така и вярата, отделена от дела, е мъртва.

Бо як тіло без духа мертве, так і віра без діл мертва!