1 И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся знову в ярмо рабства!
2 Е то, аз, Павел, ви казвам, че ако се обрязвате, Христос никак няма да ви ползва.
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтесь, то нема вам тоді жадної користи від Христа.
3 Д а! Повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да изпълни целия закон.
І свідкую я знову всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він виконати ввесь Закон.
4 В ие, които желаете да се оправдавате чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта.
Ви, що Законом виправдуєтесь, полишилися без Христа, відпали від благодаті!
5 З ащото ние чрез Духа очакваме оправданието чрез вяра, за което се надяваме.
Бо ми в дусі з віри чекаємо надії праведности.
6 П онеже в Христос Исус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вяра, която действа чрез любов.
Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання, але віра, що чинна любов'ю.
7 В ие вървяхте добре; кой ви попречи да не бъдете послушни на истината?
Бігли ви добре. Хто заборонив вам коритися правді?
8 Т ова убеждение не беше от Онзи, Който ви е призовал.
Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.
9 М алко квас заквасва цялото тесто.
Трохи розчини квасить усе тісто!
10 А з съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите иначе; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.
Я в Господі маю надію на вас, що нічого іншого думати не будете ви. А хто вас непокоїть, осуджений буде, хоч би він хто був!
11 И аз, братя, защо още да бъда гонен, ако все още проповядвам обрязване? Защото тогава съблазънта на кръста би се махнала.
Чого ж, браття, мене ще переслідують, коли я обрізання ще проповідую? Тоді спокуса хреста в ніщо обертається!
12 Д ано се отсечеха онези, които ви разколебават. Плодът на Духа и делата на плътта
О, коли б були навіть відсічені ті, хто підбурює вас!
13 З ащото вие, братя, към свобода бяхте призовани; само не превръщайте свободата в разпуснатост на плътта, но с любов служете един на друг.
Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала приводом догоджати тілу, а любов'ю служити один одному!
14 З ащото целият закон се изпълнява в една дума, именно в тази: "Да обичаш ближния си, както себе си."
Бо ввесь Закон в однім слові міститься: Люби свого ближнього, як самого себе!
15 Н о ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изтребите.
Коли ж ви гризете та їсте один одного, то глядіть, щоб не знищили ви один одного!
16 И така, казвам: Ходете по Духа и няма да угаждате на плътските страсти.
І кажу: ходіть за духом, і не вчините пожадливости тіла,
17 З ащото плътта желае силно противното на Духа, а Духът - противното на плътта; понеже те се противят едно на друго, за да не можете да правите това, което искате.
бо тіло бажає противного духові, а дух противного тілу, і супротивні вони один одному, щоб ви чинили не те, чого хочете.
18 Н о ако се водите от Духа, не сте под закон.
Коли ж дух вас провадить, то ви не під Законом.
19 А делата на плътта са явни; те са: блудство, нечистота, сладострастие,
Учинки тіла явні, то є: перелюб, нечистість, розпуста,
20 и долопоклонство, магьосничество, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,
ідолослуження, чари, ворожнечі, сварка, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,
21 з ависти, пиянства, пирувания и други подобни; за които ви предупреждавам, както ви и предупредих, че които вършат такива неща, няма да наследят Божието царство.
завидки, п'янство, гулянки й подібне до цього. Я про це попереджую вас, як і попереджав був, що хто чинить таке, не вспадкують вони Царства Божого!
22 А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милосърдие, вярност,
А плід духа: любов, радість, мир, довготерпіння, добрість, милосердя, віра,
23 к ротост, себеобуздание; против такива неща няма закон.
лагідність, здержливість: Закону нема на таких!
24 А които са Исус Христови, разпънали са плътта заедно със страстите и похотите ѝ.
А ті, що Христові Ісусові, розп'яли вони тіло з пожадливостями та з похотями.
25 А ко по Духа живеем, по Духа и да ходим.
Коли духом живемо, то й духом ходімо!
26 Д а не ставаме тщеславни, един друг да не се дразним и да не си завиждаме един на друг.
Не будьмо чванливі, не дражнімо один одного, не завидуймо один одному!